Thursday 17 March 2011

Happy St Patrick's Day 2011

Es ist schon unglaublich, wie schnell die Zeit vergeht. Heute vor einem Jahr waren wir zum aller ersten Mal auf einer Parade fuer St. Patrick. Auch in diesem Jahr waren wir wieder auf der Parade, aber leider viel kuerzer als gedacht, denn der Grosse hat mit den Galwegians einen Blitz bei den Corinthinas. Zum ersten Mal konnte ich bei einem Match dabei sein und ich freute mich schon darauf.
Unbelivable how fast the time goes bye and it is today exactly one year that we went to St. Patricks Parade for the very first time. This year we went to the parade again but we did not have as much time as last year because my son had an appointment at the Corinthinas for a blitz with the minis from the Galwegians. For the first time I can watch him play :)
Fuer einen Tag im Jahr werden alle Menschen in Irland zu Iren und ganz egal woher sie kommen oder welche Sprache sie sprechen ... heute sind alle Gruen geschmueckt! So auch meine Kleinen! Bemalt mit Shamrocks, geschmueckt mit gruenen Hairbands und mindestens ein Kleidungsstueck war gruen, standen wir an der Strasse und haben den vorbeiziehenden Gruppen zugesehen :)
For one day in the year everyone in Ireland becomes irish no matter where they are from and no matter which language they speak .. today everyone is decorated with something green :) Thats also what my kids did. A Shamrock in the face, green hairbands and at least one cloth in green were we standing at the street and watching the goups passing bye.
Nach einer knappen Stunde war der Spass fuer uns allerdings vorbei - die Parade allerdings noch in vollem Gange - und wir haben uns auf den Weg zu den Corinthians gemacht. Die Sorge, ich koennte den Pitch nicht finden, war bei der Anzahl an Autos voellig unbegruendet. Auto abgestellt, zum Pitch gewandert und dann haben wir die Gruppe gesucht - U8. Fuer die Jungs hiess es dann aufwaermen und einspielen, waehrend die Maedels mal das Bouncing-Castle ausprobiert haben. Dann ging es auch schon los! Volle Konzentration fuer die kleinen Kerle und aufpassen, dass der Ball nicht ueber die Linie getragen wird. Am Schluss hat es zu einem Unentschieden gereicht und die Jungs haben sich wie die Grossen mit Handschlag verabschiedet. Anschliessend sind sie gemeinsam am Bouncing-Castle gehuepft und haben den Tag so ausklingen lassen.
After an hour we had to leave and to drive to the pitch from the Corinthians. First I thought I will not find the pitch but on the way we saw the cars from far away so there was no need to panic. Changing the shoes, walking to the pitch and searching for the group - U8. There the boys had to warm up and the girls could go on the bouncing castle. Than they started the match. Concentration and taking care that the ball does not go over the line. Tackle!!! At the end the boys got a draw and like the adults they passed by handclaps..

Leider habe ich heuer den Irish Day in der Schule versaeumt und ich warte ganz sehnsuechtig auf das Video von einer anderen Mama, dass ich zumindest so sehen kann, was die Kinder alles gelernt haben. Die Lieder haben sie ja ganz fleissig zu Hause geuebt und auch die Tin Whistle kam ganz oft zum Einsatz. Mein Maedel hat mir auch ganz lieb Unterricht im Irish Dance gegeben und ich bin mir sicher, sie hat ganz stolz mit einem Laecheln im Gesicht getanzt. Aber auch die kleine Maus hat bei ihrer freitaeglichen Sing-Lese-Stunde in der Buecherei ein irisches Lied gelernt:
I was absolutly sorry that I missed the Irish Day in school this year and now I am waiting for the video which an other mum promissed me to copy. I know the songs because the kids were busy practicing their songs and dances at home and they also played the tin whistle. My girl also tried to learn me how to do irish dance :) But also my little girl learnd an irish song at the library: 
"Làmh, làhm eile, a haon, a dò,
Cos, cos eile, a haon, a dò,
Sùil, sùil eile, a  haon, a dò,
Cluas, cluas eile, a haon, a dò
Deannm sròn, bèal smig
Is fiaclaì mora, bàna, istigh."

No comments:

Post a Comment